Viajar

14 expresiones canarias que solo entenderás si eres de allí

14 expresiones canarias que solo entenderás si eres de allí
Avatar
  • Publishedjunio 25, 2026



Las islas afortunadas también lo tienen con el idioma, porque ésta “modalidad atlántica” del español Tiene elementos comunes con el andaluz, los dialectos caribeños, el portugués y, por supuesto, la huella que dejaron los aborígenes canarios.

¿Y qué obtienes cuando pones tanta riqueza lingüística en una coctelera? Canario, uno de los dialectos más fascinantes -y divertidísimos- del español que, no lo olvidemos, También tiene sus sutiles variaciones entre las islas.. A continuación seleccionamos algunas expresiones canarias que constituyen un atractivo más de nuestro querido paraíso atlántico.

14 expresiones canarias que sólo entenderás si eres canario

Descubriendo La Graciosa, la sonrisa de Canarias
Carteles informáticos en La Graciosa de Canarias – Fuente: Unsplash

Los castellanos y portugueses llegaron a Canarias en siglo 15cuando los europeos del norte decidieron que no era un mal plan conquistar estas islas atlánticas, quizás como base para otras exploraciones más ambiciosas que no tardaron en llegar.

Pero ahora, los conquistadores conocieron diferentes pueblos como los guanches de tenerife, los majos de Fuerteventura y Lanzarote o los gomeros de La Gomera que han luchado por defender su identidad durante décadas. De esta integración entre lenguas, culturas y espíritus se formó el dialecto o habla canaria que tanto caracteriza a los habitantes del archipiélago.

Vaya que viruje! voy a buscar el suéter

Un alemán robusto o un inglés flemático nunca pasarán frío en Canarias y siempre vestirán cholas (con calcetines, Por supuesto), pero Canarias tiene un termostato un poco más al sur y necesita una capa extra de ropa cuando los vientos alisios se vuelven más fuertes. En otras latitudes llevaríamos un cazadora (¿cazar?) o un Jerseyotro término que tampoco oculta su origen inglés.

Pero en las Islas Canarias, en particular grancanaria —donde recientemente abrieron una empresa de ropa con ese nombre—se pusieron sus suéteres, nada mejor para luchar contra el viruje. ¿Y los “chicos”? Pues este, el “dios” canario que puede servir tanto para un desgarrado como para un desgarrado.

¿Tomamos el autobús o vamos en la chola hasta el chozo?

Si hay una palabra canaria que despierta la simpatía de la península es guagua, porque también es un término común al otro lado del Atlántico para designar autobús. En cuanto a chola, se refiere a un calzado cómodo o chanclas, pero también a caminar. Y el “chozo” es, según la Academia Canaria de la Lengua, una casa humilde, pero también se utiliza como sinónimo de cualquier tipo de casa, como la keli de Madrid.

Este golfista no puede dejar de jugar al golf

Los peninsulares podemos tener una idea de lo que eso significa, ¿no? Pero lo dejamos claro. El golfista se define como un matón, un sinvergüenza, un aprovechado y ahí nos detenemos ya que estamos en pleno proceso electoral. En cuanto a fisgonear, significa husmear o husmear, proveniente del verbo “sentir”. Por lo tanto, esta frase se traduce como: “Este sinvergüenza ya está husmeando«.

La olla ya toca el mojo picón

Mojo Picón - Fuente: Depositphotos
Mojo Picón – Fuente: Depositphotos

El estúpido «l puto» que decían en Murcia se puede llamar «tiesto» en Canarias, sobre todo cuando se apropia de toda la comida con una mala idea, por egoísmo. Y “Jimpar” implica atiborrarse de comida y bebida con especial voracidad. Y con el mojo picón no se juega en Canarias, porque las patatas arrugadas no saben igual.

¡Maldita sea, estás loco!

Su hijo asistió a una macrofiesta de cumpleaños con sus amigos del colegio. Tenían de todo, castillos hinchables, fútbol, ​​tag ta ta, etc. Luego me lo como y vuelvo a correr. Y cuando regresa a casa, está en ruinas. ¡Maldita sea, estás loco! ¿Qué será? ¡Dios mío, qué lío me estás trayendo!¡chico! Venid a la ducha, venid… ¡muchachos!

No era sarpeta, pero tenía quince.

Cuando hablamos del pasado, a todos nos gusta contar dos o tres pequeñas batallas de «cuando éramos los mejores«Si estamos en Canarias podemos decir que no éramos sarpets -gente con mala conducta- pero teníamos nuestros quince, que nosotros también brillemos en nuestra juventudTuvimos algunas novias o novios y causamos problemas o lo que sea.

tomar un atún

Bueno, es lo mismo que freirá chuchangas, reducirá la marea o se comerá un millón. Te lo puedes imaginar, ¿verdad? Vale, aquí sobra, machango, cachanchán, pendejadas… así que ya te puedes ir inflar el ala ¿Qué diríamos nosotros, habitantes de la península?

Cuando llegamos, no había humo ni pelo.

Fuerteventura
Fuerteventura, donde en muchas playas no encontrarás humo ni pelos. Es mejor así, ¿verdad? – Fuente: Unsplash

Te mandan un whatsapp que En lo de Santana hay un boncho del copón. Y te pones tu mejor ropa para el estrado. Pero cuando llegas al lugar donde has sido convocado no hay ni tato ni rita, no hay diossin humo ni pelo.

¿Te gustan las patatas blandas?

Lo que sería en Murcia, «déjate de hablar, eres un mindango» en Canarias sería algo así, o sea, te da igual, no te gusta trabajar, que eres un vago, un vago, un zángano, un vago, un vago. Pero sin acritud ni nada, estamos en un período de (re)elección.

Pero también tiene otra connotación. un poco mas de buena vibra: que te gusta relajarte, tomarte las cosas con calma, solo buenas vibras y todo eso.

¡Chacho, pequeño Jilorio!

¡Vaya gloria! dirían los asturianos. Y cuando azota el hambre, el ingenio también se agudiza a través del lenguaje. Según la Academia de la Lengua de Canarias, “jilorio” se traduce como “sensación de malestar en el estómago provocado por las ganas de comer”. Es decir algo más que hambre, de ahí la ironía del “chiquito”, “una voz que, utilizada en una construcción exclamativa y colocada delante de un sustantivo, cuestiona sus atributos característicos”. Bueno eso, Todo lo que es después de lo pequeño es lo opuesto a lo pequeño..

No veo la hora de viajar, pero no tengo dinero, muchacho, camino con el culo en ambas manos.

Lo que nos sucede a muchos de nosotros es que no podemos esperar a ver más mundo, pero Nos faltan posibilidades a pesar de ser más manitas que un gofio. Pero mientras ahorramos, podemos inspirarnos en esta revista que es un gran apoyo.

Este huevo quiere sal.

La Academia Canaria de la Lengua confirma que este eufemismo divino es hecho en Canarias: usado cuando alguien no puede ocultar sus pretensiones ulteriores. Y los huevos necesitan sal, especialmente en primavera, especialmente en las Islas de la Suerte.

Eres más inteligente (o más largo) que un silbido.

Monumento al Silbato en La Gomera - Fuente: Depositphotos
Monumento a Silbo Gomero en La Gomera – Fuente: Depositphotos

El pito es algo más que un sonido en gran parte de Canarias. Ahí tenemos el silbato de Gomero. Por tanto, es normal que este término se asocie con la astucia o la inteligencia. Así que si un día te dicen que eres como un silbido, no pienses que te están llamando bajito o bajito, sino, al contrario, inteligente, sagaz.

Estos peninsulares se están volviendo locos por el canario

Ya sabéis que los peninsulares somos españoles que no somos de Canarias, que onda. Y «dejar a alguien en el error» es equivocarse, perder la cabeza o no tengo la menor idea. Y el canario no se aprende en uno o dos días. Y qué mejor idea que pasar un tiempo en las islas afortunadas aprendiendo sobre Canarias y condimentando el huevo de patata blanda.



Puedes consultar la fuente de este artículo aquí

Compartir esta noticia en: