Internacional

Pintura Interior, Patrimonio Cultural Inmaterial de China

Pintura Interior, Patrimonio Cultural Inmaterial de China
Avatar
  • Publishedoctubre 30, 2025




Pekín. Junwei Feng

《To Drink》 es un poema escrito por el poeta Li Bo, de la dinastía Tang (618-907), la época dorada de la poesía en la historia china. Vemos en la foto que este poema de 177 caracteres está perfectamente escrito en el interior de este pequeño frasco de cristal, obra del artista Wang Tiemin, heredero de tercera generación del principal maestro de la pintura de interiores Wang Xisan, fundador de la escuela de género de Hebei.

Las obras de Wang Tiemin estuvieron expuestas en la feria de artesanía celebrada en el marco del Foro del Distrito Financiero de Beijing 2025 del 27 al 30 de octubre, con temas centrados en la innovación y el cambio financiero global. También se celebró el día 28 el subforo de Madrid de la reunión anual del Foro del Distrito Financiero de Beijing, con el tema «Construir un nuevo vínculo entre China y Europa: liberar ventajas complementarias y afrontar desafíos globales». Se trata de la primera vez que la reunión anual de este foro financiero establece una sucursal en España.

Wang Tiemin también es miembro de la Asociación de Investigación de Botellas de Rapé de la Asociación de Artes y Oficios de China, y actualmente colabora con una marca centenaria llamada TIAN HUIZHAI que se especializa en botellas de rapé, y explicó cómo es el arte interior. La pintura de interiores es una artesanía tradicional china, que utiliza ganchos y pinceles especiales para dibujar imágenes o escribir caracteres al revés en frascos de vidrio blanco, cristal y otros materiales transparentes, también conocidos como botellas de rapé pintadas en interiores.

Esta habilidad se originó en Beijing en la dinastía Qing (1616-1911) durante el período del emperador Jiaqing. Gan Huanwen fue pionero en la técnica de pintura por molienda de vasijas. Las primeras obras que se conservan fueron obras de paisaje dibujadas en 1816. La pintura de interiores moderna se divide en cinco escuelas principales: Beijing, Hebei, Shandong, Guangdong y Qin, de las cuales Hengshui, cuna de la provincia de Hebei, fue incluida en la lista nacional de patrimonio cultural inmaterial en 2008 y fue nombrada «la ciudad natal de la pintura de interiores de China».

A continuación se muestra el poema de Li Bo traducido por el traductor chino Chen Guojian.

«¿No lo ven amigos? Las aguas del río Amarillo, / Caen del cielo, se lanzan hacia el mar/ para nunca volver. /¿No ves eso en el espejo plateado de la sala? / Nuestras canas lucen tristes, / que los hilos de seda, negros por la mañana, / ¿Se han vuelto blancas como la nieve al anochecer? / ¡Démonos el gusto de beber mientras podamos! / No dejemos vacías las copas de oro / ¡frente a la luna! / Los regalos que el cielo me dio / No deberían desperdiciarse. / Mil monedas de oro gastadas, / Volveré a tener muchos más. / ¡Que nos guisen los corderos!



Puedes consultar la fuente de este artículo aquí

Compartir esta noticia en: