Lolo está «Delulu»
–¿Viste lo que se nos vien encima, Lolo?
[–>[–>[–>–¿El qué, ho?
[–> [–>[–>–Nochebuena, Navidá, la familia, les bronques, los cuñaos…
[–>[–>[–>
–Yo paso, Tino, esta semana voi tar «delulu».
[–>[–>[–>–¿Como ye, ho?
[–>[–>[–>
–Que me la suda. «Delulu completu», ¿oíste? ¡Del llunes a domingu!
[–>[–>
[–>–Pero…
[–>[–>[–>
– «Delulu is the new solulu».
[–>[–>[–>–¿Que qué, ho? ¿Eso qué ye?
[–>[–>[–>
–Ser «delulu» ye nun encarar la realidá.
[–>[–>[–>
–Ah, coño, entós yo llevo siéndolo dende’l 98.
[–>[–>[–>
–Yá, pero tu faeslo porque yes tuntu, porque nun te da la cabeza pa más. Yo refiérome a facelo adrede, Tino, conscientemente.
[–>[–>[–>
–¿Pero ónde sacasti tu eso?
[–>[–>[–>
–La mi sobrina, la Yesi, que diz qu’ella ye “delulu girl”, y consigue tou lo que quier.
[–>[–>[–>
–¿Pero eso cómo ye?
[–>[–>[–>
–Tu espera siempre lo mejor de la vida, y la vida nun va tener otra opción que datelo.
[–>[–>[–>
–¡Los cojones!
[–>[–>[–>
–¡Tu vibra, Tino! ¡Desea con toles tus fuerces!
[–>[–>[–>
–¿Yes faltosu?
[–>[–>[–>
–Non, agora soi fantasiosu.
[–>[–>[–>
–¡Anda, deja de chumar! ¡Nun y-eches más sidra a esti, Nicolás!
[–>[–>[–>
–En un mundo tan muertu yo prefiero soñar. «Delulu is the new solulu».
[–>[–>[–>
–A mi háblame en cristiano.
[–>[–>[–>
–Si deliras fuerte, Celestino, la vida faite casu.
[–>[–>[–>
–Sí, ho. ¡Tas tú guapu!
[–>[–>[–>
–Si la mi sobrina y les amigues son felices fantasiando… ¿por qué nosotros no?
[–>[–>[–>
–¡Coño, porque tenemos lumbago!
[–>[–>[–>
–Pues yo ahora mismo me imagino sin dolor.
[–>[–>[–>
–¿Y qué tal, ho?
[–>[–>[–>
–Duelme igual, pero con ilusión.
[–>[–>[–>
–¡Tu yes gilipollas!
[–>[–>[–>
–No, Tino. Yo soi «delulu». Y punto. Creo que tou va salir bien.
[–>[–>[–>
–¡Ye mentira! Ye tou una mierda, seamos realistas.
[–>[–>[–>
–¿Pa qué, ho? El realismo ye lo que nos dejó así. Nun funciona.
[–>[–>[–>
–¡Puf! ¡Marcho, que cuando bebes tas inaguantable!
[–>[–>[–>
–¡Toma otra, ho! ¡El universo te guiña un ojo!
[–>[–>[–>
–Quita, quita, que yá tengo yo bastantes problemas…
[–>[–>[–>
–Amélie tamién tenía problemas, Tino, y yera feliz.
[–>[–>[–>
–Amélie vivía en una película francesa y yo en un quinto sin ascensor.
[–>[–>[–>
– «Delulu is the new solulu».
[–>[–>[–>
–¡Eso nun significa nada, Lolo!
[–>[–>[–>
–Significar tou y nada a la vez. Como mi relación con Marisa.
[–>[–>[–>
–Marisa te dejó.
[–>[–>[–>
–Qué va, ho. Ta tomándose un descansu emocional pa dase cuenta de que soi l’amor de su vida.
[–>[–>[–>
–Ta viviendo con otru.
[–>[–>[–>
–Temporalmente.
[–>[–>[–>
–Lo tuyo, Tino, roza el delirio.
[–>[–>[–>
–Selo yo. El delirio, Tino, ye la solución.
[–>[–>[–>
www.maxirodriguez.net
[–>[–>[–>
Suscríbete para seguir leyendo
Puedes consultar la fuente de este artículo aquí